top of page

A Nedialka

Ton frère Andrey,

Génie précoce et rimbaldien de la peinture,

Mort vivant, archange déchu,

Mort non à la guerre,

Mais du communisme dévastateur,

Ressentant jour après jour,

La médiocrité de cette époque

Qu’on voudrait oublier.

Un peintre à la Rouault.

Avec en plus le génie slave,

Qui reçut des prix fameux,

Enfant chéri, frère aimé,

Plein de dons et de manques,

Lui qui ressemble tant à son père,

Mais plein d’angoisse comme sa mère,

Toi qui ressembles tant à ta mère,

Mais avec la force de ton père.

Chantal Charpenet, 2017

Chantal Charpenet est une proche de notre famille.
Elle connaissait très bien mon frère Andrey et je la remercie 
chaleureusement pour cette émouvante poésie.

 

Nedialka Sougareva

На Недялка

 

Андрей, твой брат, отишъл си без време,

Рембо на четката и гений наранен,

мъртвец приживе, ангел повален,

паднал не на бойното поле –

на гибелния комунизъм под топора,

осъден да изстрадва ден след ден

пришествието на просташката епоха,

която тъй желаем да забравим.

 

Той беше рисувач като Руо,

но в него геният славянски бе привнесен,

лауреат бе на отличия прочути,

дете любимо и обичан брат,

цял изпълнен с дарби и заблуди 

той, на баща си толкова приличащ,

приел от майка си тревоги и прокоби,

ти, толкова на майка си подобна,

но бащината дързост в теб протича.

Шантал Шарпене, 2017

 

Шантал Шарпене е близка на нашето семейство, тя познаваше много добре моя брат Андрей. Благодаря ù сърдечно за тази вълнуваща поезия.

 

Недялка Сугарева

© 2025 Снимките са предмет на разпоредбите на различни национални и международни закони за защита на авторските права. Всяко възпроизвеждане или използване е забранено без писменото разрешение на автора.

bottom of page